CHATELAIN,
Héli (1894, ed. original, em Quimbundo e Inglês; 1964, ed. em Português e
Quimbundo). Contos
populares de Angola,
edição bilingue. (trad. Maria Garcia da Silva do texto original "Folk-Tales
of Angola (Fifty Tales, With Ki-mbundu Text Literal English
Translation Introduction, And Notes) Collected and edited by Heli Chatelain,
Late U.S. Commercial Agent at Loanda, West Africa, Boston and New York,
Published for the American Folk-Lore Society by GE. Stechert
& Co., 1894"). Lisboa: Agência - Geral do Ultramar. [50
narrativas] — Comunidade Ambundu.
1900-1960
ARAÚJO,
Lino de (1904). "Adágios africanos". Revista Portuguesa
Colonial e Marítima, n.º 84-7.º ano-20 de Setembro de 1904-14.º
vol., pp. 263-270; n.º 85- -8.º ano-Outubro de 1904, pp. 13-16. [62
provérbios] — Comunidade: não referido (Ambundu?). "Extrahidos
de um jornal de Loanda, O Futuro de Angola, n.º 90 e seguintes de
1888" (Lino de Araújo, 1904:263). Julgámos ser a segunda publicação
mais antiga de literatura tradicional angolana, se atendermos à data de
publicação no referido jornal de Luanda.
BONNEFOUX,
Benedicto M. (1940) . Diccionario Olunyaneka-Português, edição póstuma.
Huíla: Missão da Huíla. [51 provérbios] — Comunidade
Ovanyaneka.
NASCIMENTO,
J. Pereira (1903) . Diccionario Portuguez-Kimbundu . Huíla:
Typhographia da Missão. [93 provérbios e 19 adivinhas,
retiradas da obra de Cordeiro da Matta (1891)]. —
Comunidade Ambundu.
ALVES,
Albino (1951) . Dicionário etimológico Bundo-Português (Ilustrado
com muitos milhares de exemplos, entre os quais 2.000 provérbios indígenas),
2 vol.. Lisboa: Tipografia Silvas, Lda. e Centro Tip. Colonial, respect. [2.000
provérbios; 158 adivinhas] — Comunidade Ovimbundu. Esta
obra que, na forma de dicionário, encerra a maior recolha conhecida de provérbios
angolanos, não só do Comunidade Ovimbundu, como de todo o território
angolano. Em virtude do autor não explicitar as expressões proverbiais,
revela-se impossível comprovar o número total de provérbios referidos
(2000 provérbios).
MARTINS,
João Vicente (1951) . Subsídios etnográficos para a história dos
povos de Angola. Ikuma Ñi Mianda Iá Tutchokwe (Provérbios e ditos dos
Quiocos). Lisboa: Agência Geral do Ultramar. [157 provérbios]
— Comunidade Tucokwe.
MILHEIROS,
Mário [1951 (1.ª edição); 1967] . Notas de Etnografia Angolana.
Luanda: IICA. [12 canções; 9 adivinhas; 15 provérbios; 5
narrativas] — Comunidades: várias.
1960-1970
CARDOSO,
Carlos L. (1960) . "I Contribuição para o estudo crítico da
bibliografia do conto popular das etnias angolanas". Estudos Etnográficos
I. Luanda: Memórias e Trabalhos do Instituto de Investigação Científica
de Angola (Luanda) 2:13-90. [94 narrativas (resumidas)] —
Comunidades: várias.
ESTERMANN,
C. (1960a) . Etnografia do Sudoeste de Angola. Os Povos não-Bantos e o
Grupo Étnico dos Ambós, I vol. Lisboa: JIU. [29 canções; 23
adivinhas; 19 provérbios; 12 orações (e vária); 40 narrativas]
— Comunidade Ovambo.
ESTERMANN,
C. (1960b)) . Etnografia do Sudoeste de Angola. Os Povos não-Bantos e o
Grupo Étnico dos Nhaneca-Humbe, II vol. Lisboa: JIU. [35 canções;
10 adivinhas; 29 provérbios; 9 narrativas] — Comunidade
Ovanyaneka.
ESTERMANN,
C. (1961) . Etnografia do Sudoeste de Angola. Os Povos não-Bantos e o
Grupo Étnico dos Herero, III vol. Lisboa: JIU. [25 provérbios;
18 canções; 15 adivinhas; 17 narrativas] — Comunidade Ovahelelo.
MARTINS,
Joaquim (1961) . “O simbolismo entre os pretos do distrito de Cabinda”,
in Separata do Boletim do Instituto de Angola, N.º 15,
Janeiro-Dezembro de 1961. [45 provérbios].
RIBAS,
Óscar [1961 (1.ª ed.); 1979] . Misoso - Literatura
tradicional angolana, 1.º vol., 2.ª ed. (1.ª ed., 1961) Luanda: I.N.
- U.E.E. [500 provérbios; 26 narrativas] — Comunidade
Ambundu .
LAMBO,
Gonzaga (1962) . Cancioneiro Popular Angolano (Subsídios). Lisboa:
Edição da Casa dos Estudantes do Império [67 canções] —
Comunidade Ovimbundu.
RIBAS,
Óscar (1962) . Misoso - Literatura tradicional angolana,
2.º vol. Luanda: Tipografia Angolana — [207 "desdéns";
33 "passatempos infantis"; 29 "vozes de animais"; (n)
"psicologia dos nomes"; (n) "culinária e bebidas"; (n)
"epistolário"] — Comunidade Ambundu .
ENNIS,
Merlin (1962) .Umbundo folk tales of
Angola. Boston:
Ed. Beacon Press.[98 narrativas; 57 provérbios] —
Comunidade Ovimbundu (versão em Umbundu e Inglês)].
COELHO.
J. Gonçalves (1963:41-54) . “A materialização dos provérbios entre os
negros-africanos e especialmente entre as gentes de Cabinda”, Mensário
Administrativo, n.º 192 a 197-Julho/Dez, 1963, pp. 41-54. [44
provérbios] — Comunidade Bakongo.
ANÓNIMO
(1964). Canções populares de Nova Lisboa. Lisboa: Ed. Casa dos
Estudantes do Império. [31 canções] — Comunidade
Ovimbundu.
RIBAS,
Óscar (1964a)). Misoso - Literatura tradicional angolana,
3.º vol. Luanda: Tipografia Angolana. [201 adivinhas; 61
"instantâneos da vida negra"; 42 canções; 19 súplicas; 3
exorcismos; 3 prantos por morte] — Comunidade Ambundu .
VALENTE,
José F. (1964b) . Selecção de provérbios e adivinhas em Umbundo .
Lisboa : Junta de Investigação do Ultramar. [1323 provérbios;
143 adivinhas] — Comunidade
Ovimbundu.
HAUENSTEIN,
Alfred (1965) . "Provérbios, fábulas e contos das tribus Vimbundus e
dos Quiocos de Angola". Boletim do Instituto de Angola, n.º
221/23, Janeiro- -Dezembro. [40 narrativas; em contradição
com o título, não constam quaisquer provérbios] —
Comunidades: Tucokwe e ovimbundu.
SILVA,
António J. da (1966) . Dicionário Português-Nhaneca. Lisboa:
Instituto de Investigação Científica de Angola. [960 provérbios;
3 canções; 2 adivinhas; 1 jogo] — Comunidade Ovanyaneka. Os
provérbios são retomados e acrescentados na obra Provérbios em
Nyaneka (1989) do mesmo autor.
RIBAS,
Óscar (1967) . Sunguilando. Contos tradicionais angolanos. Lisboa:
Agência Geral do Ultramar. [13 narrativas] — Comunidade
Ambundu .
HAUENSTEIN,
Alfred (1967) .Les Hanya . Wiesbaden (Alemanha): Ed. Steiner.
[15 narrativas (traduzidas em Francês)] —Comunidade
Ovimbundu (“Hanha”).
MARTINS,
Joaquim (1968) . Sabedoria cabinda. Símbolos e provérbios.
Lisboa: Junta de Investigações do Ultramar. [1.198 provérbios] —
Comunidade Bakongo.
SANTOS,
Eduardo dos (1969) . Religiões de Angola. Lisboa: Junta de
Investigações do Ultramar. [415 provérbios] —
Comunidades: várias.
VAZ,
José Martins (1969) . Filosofia tradicional dos Cabindas, através dos
seus testos de panela, provérbios, adivinhas e fábulas, 1.º vol.
Lisboa: Agência Geral do Ultramar. [300 provérbios] —
Comunidade Bakongo.
1970-1980
VAZ,
José Martins (1970) . Filosofia tradicional dos Cabindas, através dos
seus testos de panela, provérbios, adivinhas e fábulas, 2.º vol.
Lisboa: Agência Geral do Ultramar. [569 provérbios; 110 adivinhas;
20 narrativas ("fábulas")] — Comunidade Bakongo.
ESTERMANN,
C. & SILVA, A. J. da (1971). Cinquenta Contos Bantos do Sudoeste de
Angola. Luanda: IICA. [50 narrativas] — Comunidades:
Ovanyaneka e Ovambo.
MARTINS,
João Vicente & Sicard, H. (1971) . Museu do Dundo. Subsídios para
a história, arquelogia e etnografia dos povos da Lunda - Contos Quiocos.
Lisboa: Diamang. [28 narrativas] — Comunidade Tucokwe.
BARBOSA,
Adriano C. (1973) . Folclore angolano. Cinquenta contos Quiocos (Texto
bilíngue). Luanda: Col. Memórias e Trabalhos do Instituto de
Investigação Científica de Angola (IICA) 9. [50 narrativas] —
Comunidade Tucokwe.
VALENTE,
José F. (1973) . Paisagem Africana (Uma tribo angolana no seu fabulário).
Luanda: (IICA). [125 narrativas] — Comunidade Ovimbundu.
HAUENSTEIN,
Alfred (1976) .Fables et contes angolais.Sankt Augustin (Bona,
Alemanha)/Pamplona : Imprensa Editorial Verbo Divino. [112
narrativas (em Francês e em línguas bantu)] —
Comunidades: Tucokwe, Ovimbundu, Ambundu e Ovanyaneka-Nkhumbi.
1980-1990
ESTERMANN,
Carlos (1983) . Etnografia do Sudoeste de Angola (Sudoeste e Centro).
Colectânea de artigos dispersos. Vol.s I e II. Lisboa: IICT. [55
canções; 33 narrativas; 18 provérbios; 14 adivinhas; 10 orações]
— Comunidades: várias.
BARBOSA,
Adriano C. (1984) . Quinhentos provérbios Quiocos (Texto bilíngue).
Santo Tirso: Mosteiro de Singeverga, Ed. Ora & Labora. [500 provérbios]
— Comunidade Tucokwe.
MARCELINO,
Rosário (1984) . Jisabhu. Contos tradicionais (Kimbundu-Português).
Luanda: União de Escritores Angolanos. [13 narrativas] —
Comunidade Ambundu .
CACUEJI,
J. Samuila (1987) . Viximo (Oratura Luvale) Contos adivinhas vozes de
animais (Luvale/Português). Lisboa: União de Escritores Angolanos/
/Ed. 70. [32 "vozes de animais; 31 adivinhas; 15 narrativas] —
Comunidade Vangangela.
KAKUEJI,
J.Samuila (1989). Viximo II Contos de Oratura Luvale (em Luvale e
Português). Porto: União de Escritores Angolanos/Ed. Asa. [25
narrativas] — Comunidade Vangangela. Samuila
KAKUEJI (1989) e Samuila CACUEJI (1987) (veja-se,supra) são
denominações do mesmo autor, respeitantes a diferentes datas.
LIMA,
Mesquitela (1989) . Os Kyaka de Angola. História, parentesco,
organização política e territorial, 1.º e 2.º vol., Lisboa: Edições
Távola Redonda.[12 versões de lendas etnogenésicas; 46 provérbios]
— Comunidade Ovimbundu.
SILVA,
António Joaquim da (1989) . Provérbios em Nyaneka . Lisboa : Serviço da
Cáritas Portuguesa. [1581 provérbios] —
Comunidade Ovanyaneka.
1990-2005
BARBOSA,
Adriano C. (1990) . Angola imagens e mensagens contos tradicionais.
Santo Tirso: Mosteiro de Singeverga, Ed. Ora & Labora. [300
narrativas] — Comunidade Tucokwe.
MITTELBERGER,
Charles (1991a)) . A sabedoria do Povo Cuanhama em provérbios e
adivinhas.Cunene-Angola. Lisboa(?): Edição L.I.A.M. [1312
provérbios; 256 adivinhas; 7 súplicas; 4 canções; 2 juramentos; 1
exorcismo] — Comunidade Ovambo.
MITTELBERGER,
Charles (1991b)) . Poesia pastoril do Cuanhama. Cunene-Angola.
Lisboa(?): Edição L.I.A.M. [800 (aprox.) canções; 47 provérbios;
24 adivinhas; 15 "anedotas"; 4 "queixumes"] —
Comunidade Ovambo.
LAMBO,
Gonzaga (1996) . Da criação popular angolana. Lisboa(?): edição
do autor. [107 canções; 37 provérbios; 12 adivinhas; 11
narrativas] — Comunidade Ovimbundu.
FONSECA,
António (1996) . Contribuição ao estudo da literatura oral angolana.
Luanda: INALD. [24 narrativas] — Comunidade Ambundu [?].
FRANCISCANOS
CAPUCHINHOS de Luanda (1997) . Jisabu Já Kimbundu [Provérbios em
Kimbundu].S. l., s. ed. [Pro Manuscripto, Mestre-Venezia-Italia]. [603
provérbios] — Comunidade Ambundu.
SECRETARIADO
DE PASTORAL DIOCESE DE MENONGUE e Delegação de Cultura de Menongue (col.)
(s. d.) [1997?] . O mundo Cultural dos Ganguelas (Estudos de Antropologia
Cultural do Povo Ganguela), 1.º Tomo, Humpertino-Artes Gráficas, Lda,
Editorial Perpétuo Socorro (Acompanhamento), Porto. [159 provérbios;
93 canções (“cânticos”); 68 adivinhas; 53 narrativas] —
Comunidade Vangangela.
KYALA,
Miguel Barroso (1998) . Ingana ye mvovo mya Bakongo (Provérbios e máximas
dos Bakongo). [73 provérbios] — Comunidade Bakongo.
OLIVEIRA,
Américo Correia (2000) . A criança na literatura tradicional angolana
de transmissão oral impressa em Português, Tomo II. Leiria: Magno Edições.
[549 provérbios; 267 narrativas; 83 adivinhas; 59 canções; 11 orações;
22 varia (7 motejos; 5 historietas; 4 ritos; 3
vozes de animais; 2 passatempos infantis] — Comunidades: várias.
OLIVEIRA,
Américo Correia (2001 a) . Do imaginário africano. Os ogros na tradição
oral angolana. Leiria: Magno Edições. [107 narrativas]
— Comunidades: várias.
OLIVEIRA,
Américo Correia (2001 b) . O livro das adivinhas angolanas.
Lisboa: Mar além. [1111 adivinhas] — Comunidades: várias.
RIBAS,
Óscar (2002) . Temas da vida angolana e suas incidências. Aspectos
sociais e culturais. Luanda: Edições Chá de Caxinde. [322
provérbios; 43 “instantâneos da vida negra”] — Comunidade
Ambundu .
GOMES,
Marcelina (2003) . Lupolwei? Lwie (Adivinhas? Venham elas.) [Adivinhas
dos Ovanyaneka-Nkhumbi]. [Lubango, inédito, policopiado] [65
adivinhas] — Comunidade Ovanyaneka-Nkhumbi.
JOÃO,
Ramiro José (2005) . A sociedade dos Bakongo nos Provérbios em Kikongo
de Diogo António (2000?). Trabalho apresentado para a obtenção do grau
de licenciatura em Linguística/Português, no ISCED-Luanda-Universidade
Agostinho Neto. [Policopiado]. [16 provérbios] —
Comunidade Bakongo.
MARTINS,
João Vicente (2005) . Provérbios dos Tutchokwe Adágios ou Provérbios
do Nordeste de Angola. Lisboa: Novo Imbondeiro. [248 provérbios]
— Comunidade Tucokwe.
SEBASTIÃO,
Celeste Francisco Cadete (2005). A literatura tradicional oral. As
adivinhas no contexto escolar. Trabalho apresentado para a obtenção do
grau de licenciatura em Linguística/Português, no ISCED-Luanda-Universidade
Agostinho Neto. [Policopiado].
[25 adivinhas]. —
Comunidades Ovahelelo e Tucokwe.