CHATELAIN, Héli (1894, ed.
original, em Quimbundo e Inglês; 1964, ed. em Português e Quimbundo).
Contos populares de Angola,
edição bilingue. (trad. Maria Garcia da Silva do texto original "Folk-Tales
of Angola (Fifty Tales, With Ki-mbundu Text Literal English
Translation Introduction, And Notes) Collected and edited by Heli Chatelain,
Late U.S. Commercial Agent at Loanda, West Africa, Boston and New York,
Published for the American Folk-Lore Society by GE.
Stechert & Co., 1894").
Lisboa: Agência - Geral do Ultramar. [50 narrativas] —
Comunidade Ambundu.
1900-1960
ARAÚJO, Lino de (1904).
"Adágios africanos". Revista Portuguesa Colonial e Marítima,
n.º 84-7.º ano-20 de Setembro de 1904-14.º vol., pp. 263-270; n.º 85-
-8.º ano-Outubro de 1904, pp. 13-16. [62 provérbios] —
Comunidade: não referido (Ambundu?). "Extrahidos
de um jornal de Loanda, O Futuro de Angola, n.º 90 e seguintes
de 1888" (Lino de Araújo, 1904:263). Julgámos ser a segunda publicação
mais antiga de literatura tradicional angolana, se atendermos à data de
publicação no referido jornal de Luanda.
BONNEFOUX, Benedicto M.
(1940) . Diccionario Olunyaneka-Português, edição póstuma.
Huíla: Missão da Huíla. [51 provérbios] — Comunidade
Ovanyaneka.
NASCIMENTO, J. Pereira
(1903) . Diccionario Portuguez-Kimbundu . Huíla: Typhographia
da Missão. [93 provérbios e 19 adivinhas, retiradas da
obra de Cordeiro da Matta (1891)]. — Comunidade
Ambundu.
ALVES, Albino (1951) .
Dicionário etimológico Bundo-Português (Ilustrado com
muitos milhares de exemplos, entre os quais 2.000 provérbios indígenas),
2 vol.. Lisboa: Tipografia Silvas, Lda. e Centro Tip. Colonial, respect.
[2.000 provérbios; 158 adivinhas] — Comunidade
Ovimbundu. Esta obra que, na forma de dicionário,
encerra a maior recolha conhecida de provérbios angolanos, não só do
Comunidade Ovimbundu, como de todo o território angolano. Em virtude do
autor não explicitar as expressões proverbiais, revela-se impossível
comprovar o número total de provérbios referidos (2000 provérbios).
MARTINS, João Vicente
(1951) . Subsídios etnográficos para a história dos povos de Angola.
Ikuma Ñi Mianda Iá Tutchokwe (Provérbios e ditos dos Quiocos).
Lisboa: Agência Geral do Ultramar. [157 provérbios] —
Comunidade Tucokwe.
MILHEIROS, Mário [1951 (1.ª
edição); 1967] . Notas de Etnografia Angolana. Luanda: IICA.
[12 canções; 9 adivinhas; 15 provérbios; 5 narrativas] —
Comunidades: várias.
1960-1970
CARDOSO, Carlos L.
(1960) . "I Contribuição para o estudo crítico da bibliografia do conto
popular das etnias angolanas". Estudos Etnográficos I. Luanda:
Memórias e Trabalhos do Instituto de Investigação Científica de Angola
(Luanda) 2:13-90. [94 narrativas (resumidas)] —
Comunidades: várias.
ESTERMANN, C. (1960a) .
Etnografia do Sudoeste de Angola. Os Povos não-Bantos e o Grupo
Étnico dos Ambós, I vol. Lisboa: JIU. [29 canções; 23
adivinhas; 19 provérbios; 12 orações (e vária); 40 narrativas]
— Comunidade Ovambo.
ESTERMANN, C. (1960b)) .
Etnografia do Sudoeste de Angola. Os Povos não-Bantos e o Grupo
Étnico dos Nhaneca-Humbe, II vol. Lisboa: JIU. [35 canções;
10 adivinhas; 29 provérbios; 9 narrativas] — Comunidade
Ovanyaneka.
ESTERMANN, C. (1961) .
Etnografia do Sudoeste de Angola. Os Povos não-Bantos e o Grupo
Étnico dos Herero, III vol. Lisboa: JIU. [25 provérbios; 18
canções; 15 adivinhas; 17 narrativas] — Comunidade Ovahelelo.
MARTINS, Joaquim (1961)
. “O simbolismo entre os pretos do distrito de Cabinda”, in Separata
do Boletim do Instituto de Angola, N.º 15, Janeiro-Dezembro de
1961. [45 provérbios].
RIBAS, Óscar [1961 (1.ª
ed.); 1979] . Misoso - Literatura tradicional angolana,
1.º vol., 2.ª ed. (1.ª ed., 1961) Luanda: I.N. - U.E.E. [500
provérbios; 26 narrativas] — Comunidade Ambundu .
LAMBO, Gonzaga (1962) .
Cancioneiro Popular Angolano (Subsídios). Lisboa: Edição da Casa dos
Estudantes do Império [67 canções] — Comunidade Ovimbundu.
RIBAS, Óscar (1962) .
Misoso - Literatura tradicional angolana, 2.º vol.
Luanda: Tipografia Angolana — [207 "desdéns"; 33 "passatempos
infantis"; 29 "vozes de animais"; (n) "psicologia dos nomes"; (n)
"culinária e bebidas"; (n) "epistolário"] — Comunidade Ambundu
.
ENNIS,
Merlin (1962) .Umbundo folk tales
of Angola.
Boston: Ed. Beacon Press.[98 narrativas; 57
provérbios] — Comunidade Ovimbundu (versão em Umbundu e
Inglês)].
COELHO. J. Gonçalves
(1963:41-54) . “A materialização dos provérbios entre os
negros-africanos e especialmente entre as gentes de Cabinda”,
Mensário Administrativo, n.º 192 a 197-Julho/Dez, 1963, pp. 41-54.
[44 provérbios] — Comunidade Bakongo.
ANÓNIMO (1964).
Canções populares de Nova Lisboa. Lisboa: Ed. Casa dos Estudantes
do Império. [31 canções] — Comunidade Ovimbundu.
RIBAS, Óscar (1964a)).
Misoso - Literatura tradicional angolana, 3.º vol.
Luanda: Tipografia Angolana. [201 adivinhas; 61 "instantâneos da
vida negra"; 42 canções; 19 súplicas; 3 exorcismos; 3 prantos por morte]
— Comunidade Ambundu .
VALENTE, José F. (1964b)
. Selecção de provérbios e adivinhas em Umbundo . Lisboa : Junta de
Investigação do Ultramar. [1323 provérbios; 143
adivinhas] — Comunidade
Ovimbundu.
HAUENSTEIN, Alfred (1965) .
"Provérbios, fábulas e contos das tribus Vimbundus e dos Quiocos de Angola".
Boletim do Instituto de Angola, n.º 221/23, Janeiro- -Dezembro.
[40 narrativas; em contradição com o título, não constam
quaisquer provérbios] — Comunidades: Tucokwe e ovimbundu.
SILVA, António J. da
(1966) . Dicionário Português-Nhaneca. Lisboa: Instituto de
Investigação Científica de Angola. [960 provérbios; 3 canções; 2
adivinhas; 1 jogo] — Comunidade Ovanyaneka.
Os provérbios são retomados e acrescentados na obra
Provérbios em Nyaneka (1989) do mesmo autor.
RIBAS, Óscar (1967) .
Sunguilando. Contos tradicionais angolanos. Lisboa: Agência
Geral do Ultramar. [13 narrativas] — Comunidade Ambundu
.
HAUENSTEIN, Alfred
(1967) .Les Hanya . Wiesbaden (Alemanha): Ed. Steiner.
[15 narrativas (traduzidas em Francês)]
—Comunidade Ovimbundu (“Hanha”).
MARTINS, Joaquim (1968)
. Sabedoria cabinda. Símbolos e provérbios. Lisboa: Junta de
Investigações do Ultramar. [1.198 provérbios] —
Comunidade Bakongo.
SANTOS, Eduardo dos
(1969) . Religiões de Angola. Lisboa: Junta de Investigações do
Ultramar. [415 provérbios] — Comunidades: várias.
VAZ, José Martins (1969) .
Filosofia tradicional dos Cabindas, através dos seus testos de panela,
provérbios, adivinhas e fábulas, 1.º vol. Lisboa: Agência Geral do
Ultramar. [300 provérbios] — Comunidade Bakongo.
1970-1980
VAZ, José Martins (1970)
. Filosofia tradicional dos Cabindas, através dos seus testos de
panela, provérbios, adivinhas e fábulas, 2.º vol. Lisboa: Agência
Geral do Ultramar. [569 provérbios; 110 adivinhas; 20 narrativas
("fábulas")] — Comunidade Bakongo.
ESTERMANN, C. & SILVA,
A. J. da (1971). Cinquenta Contos Bantos do Sudoeste de Angola.
Luanda: IICA. [50 narrativas] — Comunidades: Ovanyaneka
e Ovambo.
MARTINS, João Vicente &
Sicard, H. (1971) . Museu do Dundo. Subsídios para a história,
arquelogia e etnografia dos povos da Lunda - Contos Quiocos.
Lisboa: Diamang. [28 narrativas] — Comunidade Tucokwe.
BARBOSA, Adriano C.
(1973) . Folclore angolano. Cinquenta contos Quiocos (Texto
bilíngue). Luanda: Col. Memórias e Trabalhos do Instituto de
Investigação Científica de Angola (IICA) 9. [50 narrativas]
— Comunidade Tucokwe.
VALENTE, José F. (1973)
. Paisagem Africana (Uma tribo angolana no seu fabulário).
Luanda: (IICA). [125 narrativas] — Comunidade
Ovimbundu.
HAUENSTEIN, Alfred (1976) .Fables
et contes angolais.Sankt Augustin (Bona, Alemanha)/Pamplona : Imprensa
Editorial Verbo Divino. [112 narrativas (em Francês e em
línguas bantu)] — Comunidades: Tucokwe, Ovimbundu, Ambundu e
Ovanyaneka-Nkhumbi.
1980-1990
ESTERMANN, Carlos (1983)
. Etnografia do Sudoeste de Angola (Sudoeste e Centro). Colectânea
de artigos dispersos. Vol.s I e II. Lisboa: IICT. [55
canções; 33 narrativas; 18 provérbios; 14 adivinhas; 10 orações]
— Comunidades: várias.
BARBOSA, Adriano C.
(1984) . Quinhentos provérbios Quiocos (Texto bilíngue). Santo
Tirso: Mosteiro de Singeverga, Ed. Ora & Labora. [500
provérbios] — Comunidade Tucokwe.
MARCELINO, Rosário
(1984) . Jisabhu. Contos tradicionais (Kimbundu-Português).
Luanda: União de Escritores Angolanos. [13 narrativas]
— Comunidade Ambundu .
CACUEJI, J. Samuila
(1987) . Viximo (Oratura Luvale) Contos adivinhas vozes de animais
(Luvale/Português). Lisboa: União de Escritores Angolanos/ /Ed. 70.
[32 "vozes de animais; 31 adivinhas; 15 narrativas] —
Comunidade Vangangela.
KAKUEJI, J.Samuila
(1989). Viximo II Contos de Oratura Luvale (em Luvale e Português).
Porto: União de Escritores Angolanos/Ed. Asa. [25 narrativas]
— Comunidade Vangangela. Samuila KAKUEJI
(1989) e Samuila CACUEJI (1987) (veja-se,supra) são
denominações do mesmo autor, respeitantes a diferentes datas.
LIMA, Mesquitela (1989)
. Os Kyaka de Angola. História, parentesco, organização
política e territorial, 1.º e 2.º vol., Lisboa: Edições Távola
Redonda.[12 versões de lendas etnogenésicas; 46 provérbios]
— Comunidade Ovimbundu.
SILVA, António Joaquim da
(1989) . Provérbios em Nyaneka . Lisboa : Serviço da Cáritas Portuguesa.
[1581 provérbios] —
Comunidade Ovanyaneka.
1990-2005
BARBOSA, Adriano C.
(1990) . Angola imagens e mensagens contos tradicionais. Santo
Tirso: Mosteiro de Singeverga, Ed. Ora & Labora. [300
narrativas] — Comunidade Tucokwe.
MITTELBERGER, Charles
(1991a)) . A sabedoria do Povo Cuanhama em provérbios e
adivinhas.Cunene-Angola. Lisboa(?): Edição L.I.A.M. [1312
provérbios; 256 adivinhas; 7 súplicas; 4 canções; 2 juramentos; 1
exorcismo] — Comunidade Ovambo.
MITTELBERGER, Charles
(1991b)) . Poesia pastoril do Cuanhama. Cunene-Angola.
Lisboa(?): Edição L.I.A.M. [800 (aprox.) canções; 47 provérbios;
24 adivinhas; 15 "anedotas"; 4 "queixumes"] — Comunidade
Ovambo.
LAMBO, Gonzaga (1996) .
Da criação popular angolana. Lisboa(?): edição do autor.
[107 canções; 37 provérbios; 12 adivinhas; 11 narrativas]
— Comunidade Ovimbundu.
FONSECA, António (1996)
. Contribuição ao estudo da literatura oral angolana. Luanda:
INALD. [24 narrativas] — Comunidade Ambundu [?].
FRANCISCANOS CAPUCHINHOS
de Luanda (1997) . Jisabu Já Kimbundu [Provérbios em
Kimbundu].S. l., s. ed. [Pro Manuscripto, Mestre-Venezia-Italia].
[603 provérbios] — Comunidade Ambundu.
SECRETARIADO DE PASTORAL
DIOCESE DE MENONGUE e Delegação de Cultura de Menongue (col.) (s. d.)
[1997?] . O mundo Cultural dos Ganguelas (Estudos de Antropologia
Cultural do Povo Ganguela), 1.º Tomo, Humpertino-Artes Gráficas, Lda,
Editorial Perpétuo Socorro (Acompanhamento), Porto. [159 provérbios;
93 canções (“cânticos”); 68 adivinhas; 53 narrativas] — Comunidade
Vangangela.
KYALA, Miguel Barroso
(1998) . Ingana ye mvovo mya Bakongo (Provérbios e máximas dos
Bakongo). [73 provérbios] — Comunidade Bakongo.
OLIVEIRA, Américo
Correia (2000) . A criança na literatura tradicional angolana de
transmissão oral impressa em Português, Tomo II. Leiria: Magno
Edições. [549 provérbios; 267 narrativas; 83 adivinhas; 59
canções; 11 orações; 22 varia (7 motejos; 5
historietas; 4 ritos; 3 vozes de animais; 2 passatempos infantis]
— Comunidades: várias.
OLIVEIRA, Américo
Correia (2001 a) . Do imaginário africano. Os ogros na tradição oral
angolana. Leiria: Magno Edições. [107 narrativas]
— Comunidades: várias.
OLIVEIRA, Américo
Correia (2001 b) . O livro das adivinhas angolanas. Lisboa: Mar
além. [1111 adivinhas] — Comunidades: várias.
RIBAS, Óscar (2002) .
Temas da vida angolana e suas incidências. Aspectos sociais e
culturais. Luanda: Edições Chá de Caxinde. [322 provérbios;
43 “instantâneos da vida negra”] — Comunidade Ambundu .
GOMES, Marcelina (2003)
. Lupolwei? Lwie (Adivinhas? Venham elas.) [Adivinhas dos
Ovanyaneka-Nkhumbi]. [Lubango, inédito, policopiado] [65
adivinhas] — Comunidade Ovanyaneka-Nkhumbi.
JOÃO, Ramiro José (2005) .
A sociedade dos Bakongo nos Provérbios em Kikongo de Diogo António
(2000?). Trabalho apresentado para a obtenção do grau de licenciatura
em Linguística/Português, no ISCED-Luanda-Universidade Agostinho Neto. [Policopiado].
[16 provérbios] — Comunidade Bakongo.
MARTINS, João Vicente
(2005) . Provérbios dos Tutchokwe Adágios ou Provérbios do Nordeste
de Angola. Lisboa: Novo Imbondeiro. [248 provérbios]
— Comunidade Tucokwe.
SEBASTIÃO, Celeste Francisco
Cadete (2005). A literatura tradicional oral. As adivinhas no contexto
escolar. Trabalho apresentado para a obtenção do grau de licenciatura
em Linguística/Português, no ISCED-Luanda-Universidade Agostinho Neto.
[Policopiado].
[25 adivinhas]. —
Comunidades Ovahelelo e Tucokwe.